Testo, traduzione e significato della canzone Another Love di Tom Odell, esplosa grazie a TikTok e diventata un canto di protesta.
Another Love di Tom Odell è una canzone intensa e commovente che ha acquisito un nuovo significato a seguito della morte di Masha Amini in Iran e la protesta che ne è seguita.
Questo brano del cantautore inglese è diventato la colonna sonora di un potente gesto di protesta digitale su TikTok, in cui molte donne utilizzano la canzone come sottofondo mentre si tagliano una ciocca di capelli o riprendono le manifestazioni di protesta per strada.
La scelta di questa canzone è legata al simbolismo di una ciocca di capelli ribelle, che fuoriesce dal hijab, l’imperativo che ha portato all’arresto di Masha Amini. La sua morte, ufficialmente attribuita a un attacco di cuore, ha sollevato sospetti tra le giovani iraniane riguardo alle condizioni carcerarie e ai metodi coercitivi della polizia.
Ecco il testo, la traduzione e il significato della canzone.
Another Love Tom Odell testo e traduzione
Another Love Tom Odell testo
I wanna take you somewhere so you know I care
But it’s so cold and I don’t know where
I brought you daffodils in a pretty string
But they won’t flower like they did last spring
And I wanna kiss you, make you feel alright
I’m just so tired to share my nights
I wanna cry and I wanna love
But all my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
And if somebody hurts you, I wanna fight
But my hand’s been broken one too many times
So I’ll use my voice, I’ll be so fucking rude
Words they always win, but I know I’ll lose
And I’d sing a song that’d be just ours
But I sang ‘em all to another heart
And I wanna cry, I wanna learn to love
But all my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
Oh, need a love, now
My heart is thinking of…
I wanna sing a song that’d be just ours
But I sang ‘em all to another heart
And I wanna cry, I wanna fall in love
But all my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
On another love, another love
All my tears have been used up
Another Love Tom Odell traduzione
Voglio portarti da qualche parte per dimostrati che mi importa
Ma fa così freddo e non so dove
ti ho portato dei narcisi in uno spago grazioso
Ma non fioriranno come hanno fatto l’ultima primavera.
E voglio baciarti, farti sentire bene
Ma sono così stanco di condividere le mie notti.
Voglio piangere e voglio amare
Ma ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
E se qualcuno ti ferisce, voglio combattere
Ma le mie mani sono state rotte una volta di troppo
Quindi userò la mia voce, sarò fottutamente rude
Le parole vincono sempre, ma so che io perderò
E canterò una canzone, che sarà solo nostra
Ma le ho cantate tutte ad un altro cuore
E voglio piangere, voglio imparare ad amare
Ma ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
Oh, ho bisogno di un amore, adesso
Il mio cuore sta pensando a…
Voglio cantare una canzone che sarà solo nostra
Ma le ho cantate tutte ad un altro cuore
E voglio piangere, voglio innamorarmi
Ma ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
Per un altro amore, un altro amore
Ho esaurito tutte le mie lacrime
Another Love Tom Odell significato
Another Love affronta temi di dolore, frustrazione e lotta personale in un contesto di relazione difficile. Il testo che viene enfatizzato nella protesta recita: “E se qualcuno ti ferisce, voglio combattere / Ma le mie mani sono state rotte una volta di troppo / Quindi userò la mia voce, sarò così fottutamente maleducato / Le parole vincono sempre, ma so che perderò”.
Queste parole riflettono la volontà di resistere nonostante le cicatrici emotive e fisiche accumulate nel corso del tempo. È un invito a utilizzare la voce come arma per combattere l’ingiustizia, anche se si sa di poter perdere nella lotta.
La scelta di utilizzare questa canzone all’interno della protesta in Iran dimostra l’empatia e l’identificazione delle donne iraniane con il senso di frustrazione e il desiderio di combattere contro un sistema oppressivo. La canzone rappresenta un modo per esprimere il loro dolore, la loro rabbia e la loro determinazione a creare cambiamento, sia attraverso le manifestazioni di protesta che sui social media.
Attraverso “Another Love”, Tom Odell ha fornito una colonna sonora potente e rilevante per una lotta che va oltre le parole e si estende nell’azione. La canzone ha trovato nuova vita e significato, diventando un simbolo di resistenza e di solidarietà per coloro che si battono per i diritti umani e la libertà di espressione in Iran e in tutto il mondo.